Poesis

Art Classique et Contemporain, Livres Audio, Science, Mystère, Android

Diplôme « Honneur et Mérite au Travail pour la Paix »

Iulia Toyo

| 0 Comentarii


Iulia TOYO, Ambassadrice Universelle de la Paix dans le cadre du Cercle Universel des Ambassadeurs de la Paix France/Suisse

CERCLE UNIVERSEL DES AMBASSADEURS de la PAIX

*

NOUVELLES No. 027 / 2014 :

CERCLE UNIVERSEL DES AMBASSADEURS de la PAIX

* * *

T.O.Y.O. Projet – Lire et participer !

En Francais / In English / În Limba Română

*

Iulia TOYO, Ambassadrice Universelle de la Paix dans le cadre du Cercle Universel des Ambassadeurs de la Paix France/Suisse.
Licenciée en informatique, avec une ouverture scientifique et un socle de connaissances et compétences, Iulia est, en même temps, un écrivain qui, avec l’un de ses livres, a déclenché un événement national télévisé qui est devenu une tradition dans son pays : Le Miracle de la Pyramide du Soleil, au Sphinx, dans les Montagnes Bucegi.
Iulia est aussi la créatrice de l’organisation T.O.Y.O. (Together Open Youth Opportunities) – Education, Fraternité, Paix, organisation internationale pour la paix, la solidarité et la reconstruction de l’avenir, la construction d’une nouvelle humanité fondée sur le respect des droits humains, l’éducation des jeunes par le biais de la culture et de la dignité humaine dans l’esprit d’amitié et de fraternité universelle, et la publication des chroniques authentiques reçues du monde entier, dans une anthologie qui restera comme un témoignage de notre humanité en crise.

Iulia TOYO page d’auteur sur Amazon

Le Livre des Mystères: Les légendes des Montagnes Bucegi, Les Mystères du Monde Broché

Diplôme « Honneur et Mérite au Travail pour la Paix »

Diplôme « Honneur et Mérite au Travail pour la Paix »

diploma Iulia


Legendele Bucegilor, Misterele Lumii

Legendele Bucegilor, Misterele Lumii


Cartea Misterelor

CARTEA MISTERELOR

LEGENDELE BUCEGILOR, MISTERELE LUMII

2019

Cu mulțumiri prietenilor și colaboratorilor care mi-au trimis fotografii făcute la diverse evenimente!

Cuvânt înainte

Am scris aceste texte timp de șapte ani, în perioada 2010 – 2017, și le-am publicat sub formă de articole, pe 3 site-uri personale:

http://muntii-bucegi.ro/

http://fenomene-paranormale.ro/

http://www.paranormal.muntii-bucegi.ro/

În tot acest timp, fragmente din textele mele au fost preluate de presă, uneori făcând trimitere la autor și site-ul de unde le-au preluat, alteori socotindu-le, însă, ca fiind legende populare vechi, cu autori anonimi…

Cazul cel mai cunoscut de preluare încălcând copyrightul este desigur Miracolul piramidei soarelui din Bucegi, text preluat nu doar de ziare și televiziuni – care au filmat și transmis sutele de oameni veniți cu steaguri în jurul Sfinxului, dar și de diverse asociații și afaceri locale, care au găsit aici un prilej de profit personal (Există o singură zi sfântă din an, când soarele îşi coboară razele blânde, în trepte, peste Sfinxul ce străjuieşte mândru Bucegii, într-o piramidă magică…).

Cum am scris acest text?

Am scris acest articol după o povestire a mamei mele, autoarea Leliana STANCU (Doamna cu pălăria violet), povestire pe care mi-a făcut-o cadou de ziua mea, 28 noiembrie, știind că iubesc mult Munții Bucegi.

Nu m-am gândit nicio clipă că textul scris de mine va naște un eveniment național televizat an de an, că va avea o amploare atât de mare în țară și în afară, sau că ziua mea va deveni și va rămâne, în urma acestui text, Ziua Sfinxului din Bucegi.

Au fost cazuri când unii profitori mi-au luat textul și l-au pus în vânzare pe Scribd și alte site-uri. Aviz amatorilor: am dovedit de fiecare dată, cu probe, că sunt autoarea textului care a apărut pentru prima dată pe site-ul muntii-bucegi.ro, iar profitorilor le-au fost retrase drepturile!

Mai nou, bucăți din textele mele au fost preluate inclusiv în cărți școlare, ca legende populare.

Vă invit să citiți aceste scrieri și să vă bucurați de ele, fără a încerca să obțineți, printr-o încălcare de copyright, profituri pe care eu, ca autor, nu le-am căutat și nu le-am obținut niciodată.

Nu uitați să iubiți natura, Munții Bucegi, misterele lor și toate legendele noastre frumoase, chiar dacă unele nu sunt atât de vechi cum se spune, ci le-am scris eu, în zilele noastre,

Autoarea,

Iulia TOYO

Sibiu, 2019

 

Miracolul piramidei soarelui din Bucegi

Puţini oameni, cei aleşi, știu că există o singură zi în fiecare an, când, la apusul soarelui deasupra Sfinxului de pe Platoul Bucegi, razele blânde înconjoară chipul straniu sculptat în piatră şi, coborându-se spre baza anticei statui, formează o piramidă magică…

Și aceşti puţini oameni aleși se întâlnesc în fiecare an pe Platoul Bucegilor, în aceeaşi zi şi la aceeaşi oră. Au început deja să se recunoască de departe, urcând pe coama muntelui, din toate direcţiile.

Doctorul din Hamburg, care vine an de an pentru a căpăta energia necesară conducerii cabinetului său în care tratează zeci de bolnavi, zilnic. Nimeni nu ştie secretul reuşitei celor peste zece operaţii pe care niciun doctor nu le-ar putea face într-o zi!

Doamna cu pălăria violet din Sibiu, adusă pentru prima dată într-un scaun cu rotile de nepotul ei, cercetător la Institutul de Mineralogie Patologică Axente Sever, și care acum vine pe propiile-i picioare, mai mult pentru a mulțumi Piramidei pentru magica ei vindecare, Soarelui pentru căderea lui miraculoasă şi binefăcătoare în trepte piramidale, ori poate Sfinxului, fără de care nimic nu ar fi posibil… Desigur, unele guri şoptesc prin văi că doamna ar mai avea şi un alt motiv, în faptul că doar aici şi în această blândă lumină piramidală, pălăria ei trimite raze violete spre toate piscurile înconjurătoare, ca un tainic mesaj adresat pădurilor de brad şi animalelor ce le populează. Însă acest mesaj nu a putut fi descifrat de nimeni, niciodată..

Familia cu cei doi gemeni din Eastwood, ambii bolnavi de artrita psoriazică, boală autoimună care afectează ligamentele şi tendoanele. Efectul piramidei magice asupra celor doi micuți este incontestabil, având acţiune antiinflamatoare selectivă pentru COX2, și producerea de adalimumab, un anticorp monoclonal uman recombinat de tip Ig G cu specificitate pentru TNF alfa.

Tânărul cu fibromialgie din Detroit, boală căpătată în urma unei depresii severe cu tulburări de anxietate, piramida acţionând asupra lui precum un inhibitor selectiv de serotonina (SSRI), antidepresiv tricyclic. Este ştiut că în această boală medicii nu au un tratament, recomandând meditaţia şi rugăciunea…

Apoi bătrânul din Bombay, atins de sindromul Down, cu facies aplatizat şi gât scurt, urmare a unei diviziuni celulare anormale la nivelul ovocitului, sau domnul din Kinshasa cu toxoplasmoză însoţită de apariţia de adenopatii latero-cervicale, ori doamna din Xi’an ce suferă de virusul Papiloma Uman HPV, sau cei doi tineri din Ontario atinşi de alopecia, cu capetele acoperite de batice şi şepcuţe moderne, pentru a ascunde urmele necruţătoarei boli, și mulți alții, cu felurite boli şi afecţiuni, din toate colţurile lumii.

Unii se reîntorc vindecaţi şi revin doar pentru a mulţumi, iar alţii resimt ameliorarea bolilor copleşitoare şi fără leac medical, și revin an de an pentru acțiunea spectaculoasă a Piramidei Magice în continuarea unei vieți normale, singura care le permite a se bucura de viaţa dăruită de Creatorul şi Mântuitorul umilelor noastre suflete păcătoase, El, Cel de Sus, întru veşnică şi vie pomenire.

Există o singură zi din an, o zi sfântă, când soarele îşi coboară razele blânde, în trepte, peste Sfinxul ce străjuieşte mândru Bucegii, într-o piramidă magică… În ziua de 28 noiembrie a fiecărui an, pe Platoul Bucegi se întâlnesc oameni aleşi, veniţi din toate colţurile lumii…

Articol scris de Iulia Toyo (3 august 2013)

 

Miracolul Piramidei Soarelui din Bucegi (sous-titré Miracle de la Pyramide du Soleil/subtitled)

Piramida Soarelui deasupra Sfinxului din Muntii Bucegi


Chronique

Le Miracle de la Pyramide du Soleil

Le Miracle de la Pyramide du Soleil

Le Miracle de la Pyramide du Soleil

Peu de gens, les élus, savent que pendant chaque année il y a une journée – le 28 novembre, quand au couché du soleil autour du Sphinx de Bucegi, ses doux rayons entourent le visage étrangement sculpté en pierre et descendent vers la base de l’antique statue, dans une pyramide magique... Iulia Toyo, article et vidéo


Balchik (Iulia Toyo)

Il neige, a Balchik C’est l’hiver, c’est chic Une chimère en rouge Sur la mer qui bouge.

C’est l’hiver, c’est chic Le ciel et la terre, Couverts de mystère Il neige, a Balchik


Comme un violon (Iulia Toyo)

Les arbres fremissent vers le ciel, Dans la forêt qui cache le mystère, L’herbe rêve de vert, Dans la montagne qui nous a couvert,

Comme un violon tout solitaire, Qui chante au son de la rivière Le danse des pirouettes En cri de l’alouette…


Georges Moustaki (Iulia Toyo)

Avec ta gueule de métèque Tu es venu, cher ami grec, Pour nous chanter de liberté, De solitude et de l’été,

Tu es venu nous enchantant, Avec tes cheveux aux quatre vents, Rêveur de nuit et de chaque jour, D’une belle éternité d’amour…


L’amour d’enfant… (Iulia Toyo)

C’est le besoin de savoir, C’est le besoin d’espoir, D’avoir soleil et cieux Chaque jour, dans ses yeux,

De faire confiance Dans toute ambiance, Rêver le lendemain, Les étoiles dans la main,

L’amour c’est bénir Chaque jour de l’avenir, Vivre d’espérance, Tout le monde d’enfance… 

Bouquet (Iulia Toyo)

Fleurs d’été, Du soleil, Champs de blé, M’émerveillent.

Feuilles d’automne, Murmurant, Rouges et jaunes, Volent au vent.

Et l’hiver, Blanc solfège, De mystère, Fleurs de neige…


D’alentour… (Iulia Toyo)

On dit que chaque pierre, chaque arbre, chaque endroit, De cette magnifique Terre, Me parle de toi,

Ma maison d’enfance, Que j’ai quitté un jour, Chercher l’élégance D’alentour…


Il neige (Iulia Toyo)

Il neige, c’est l’hiver, Tout est blanc au monde, C’est comme une chimère Partie vagabonde.

C’est l’hiver, il neige, Le ciel et la terre, Le blanc en cortège, Apportant mystère.

Le vent s’est couché Dans un petit collège, Nous sommes tous touchés, Nous, bonshommes de neige.


L’automne (Iulia Toyo)

C’est la danse triste de l’automne Que le vent danse dans le feuillage, Quand la fin d’été nous donne Quelque poids sur notre âge,

C’est la tristesse d’un violon Quand toutes les pensées s’endorment Comme le chant des pigeons Qui s’envolent…


Printemps (Iulia Toyo)

Au milieu de la forêt, Sur le lac, le vol des papillons.

Derrière la colline, le soleil nous sourit.

Sur les branches, les bourgeons se reveillent.

Comme les arbres (Iulia Toyo)

Comme les arbres cherchent le ciel, Comme la forêt cache le mystère, Comme l’herbe rêve de Blanche-Neige Et la montagne nous protège, Comme l’ours veut un peu de miel, Et dans son lit, la rivière Emporte le cri de l’alouette, Mon âme rêve d’une chansonnette !


Enfance (Iulia Toyo)

Rêve d’enfant Papillon survolent Les espaces d’antan.

Quand de lointain Dans un ciel certain Le souvenir vient

Parmi les bourgeons, Mon âme est plongeon D’un blanc pigeon.


Pigeon (Iulia Toyo)

Des pigeons s’envolent Dans mes rêves d’enfant Et leurs ailes survolent Mes hivers d’antan.

Ils m’appellent, lointain, Dans un ciel très beau, Vers un sud certain, Pour tout oiseau.

Comme un rêveur vient Parmi les bourgeons, Mon âme devient Un blanc pigeon.


Ma maison (Iulia Toyo)

Ma maison d’enfance C’est un beau souvenir, Une chanson, une danse, Sur la rue de mon avenir.

Mon petit village, Je le vois souvent, Me parlant de l’âge Quand j’étais enfant.


Qui parle ? (Iulia Toyo)

Qui parle? La neige, Dans la nuit rêveuse, Tendre perce-neige, Murmurant berceuse.

Qui parle? Le vent, Chuchoteur d’histoires, Des héros vivant Dans des châteaux noirs.

Qui parle? Ce sont Les enfants du ciel, En chantant très fort… Qui parle? Noël !

Paix (Iulia Toyo)

Je n’ai pas fait les croisades du Moyen Âge, Pour occuper les Terres Saintes. Je n’ai pas fait l’Holocauste, À tuer les dizaines de millions de gens. Je n’ai pas fait l’Apartheid, Pour séparer de millions de personnes. Je n’ai pas inventé l’extermination d’Auschwitz-Birkenau, Je n’ai pas massacré les Indiens d’Amérique, Je n’ai pas laissé tomber la bombe sur Hiroshima, Je n’ai pas inventé le bolchevisme… Mais, parfois, J’ai honte d’être humain…

Sur la rue des temps passés 

Sur la rue des temps passés On divise l’éternité En maisons, En étoiles et en chansons,

En toits rouges, Vol des carouges, Et on pense à l’âge de danse, De l’enfance…

Lire avec +/- et Full Screen

 

Les Rêves du Monde (Iulia Toyo)

L’un cherche de l’or, et vit pour cet espoir,

Tandis que l’autre cherche de l’eau, à boire…

L’un veut écrire pour prendre un grand prix,

L’autre, de son malheur, dans l’écriture s’enfuit ;

Des jeunes rêvent de l’amour, en chantant leur prière,

Des enfants prient Dieu, qu’il finisse la guerre !

L’un qui aime l’aventure, cherche partout le mystère,

L’autre, dans ses étoiles, voit fusils et misère ;

Parmi les doux rayons, du soleil qui remonte,

La vie couvre le monde de l’ombre de la mort…

À l’apogée de toutes les civilisations,

On rêve de pain, justice, de l’éducation,

Et sous le ciel qui crie, qui pleure, souffre et crève,

Le seul qui peut sauver le monde…  sera le rêve !

 

Je rêve… (Iulia Toyo)

Chaque jour, dès l’aube,

Je regarde le monde

Avec les yeux de l’espoir,

Et je cherche l’amour et l’amitié…

Le monde me répond avec ses larmes

De guerre et de souffrance !

Je rêve un temps

Quand la nourriture ne sera plus un rêve,

Et Noël vivra chaque jour

Dans les âmes des enfants…

Iulia Toyo, pour „Mon plus beau rêve)

Les couleurs de la Nuit (Iulia Toyo)

Vole, par-delà des horizons, ma nuit bleue,

Avec tes ailes qui frappent les cieux d’émoi,

Commence ton jeu !

Viens, ma ténébreuse, belle nuit noire,

En ravageant mon coeur, apporte-moi

L’espoir !

Viens sur mes déserts, magique nuit jaune,

Toi, seule, peux faire encore sourire

Les anémones…

Vers minuit, terrible nuit rouge

Aux ailes de feu, vole et arrête l’avenir

Du déluge !

À l’aube, aux coins de ma grise nuit sombre,

Les dieux immaculés frémissent Dans l’ombre…

Tu illumines toutes les couleurs, longue nuit blanche,

Nuit d’acteur, où les rêves sont nés et périssent,

En avalanche…

 Rêve (Iulia Toyo)

La nuit tombe avec ses rideaux sur les jours

Qui s’en vont vers d’autres lointains,

Et m’apporte aux fenêtres de mon alentour

Des images qui s’enfuient, des images qui reviennent…

Je revois la maison où j’étais petit enfant…

Garderait-elle encore mes beaux rêves?

Le jardin où j’allais jusqu’à l’aube, me promenant,

Près de sa petite source, où je buvais ma sève…

Ma douce mère et l’amour infini de ses yeux,

Mes promesses à devenir grand artiste,

Quand la vie n’était qu’un éternel magique jeu,

Quand la vie n’était pas si dure, si injuste…

Je revois mes frères, mes amis, mes amours,

Qui garderont toujours une place dans mon âme,

Ma jeunesse, mes envols, mon travail, mes carrefours,

Mes succès, mes bonheurs et mes drames…

Je retrouve mes souvenirs, mes élans, mes désirs,

Tout est là, dans l’immense, l’inconnu circuit,

Qui roule comme un moulin, jour et nuit, sans saisir…

C’est ma vie cachée dans mes rêves, au minuit…

Un beau jour (Iulia Toyo)

Un beau jour, les paroles du poète

Pousseront comme les fleurs dans les champs d’été,

Les vagues de nos larmes écumantes

Se briseront dans des lointains d’amas d’étoiles,

Les rayons du soleil vont écrire sur les hautes montagnes

Les paroles Paix et Amitié,

Et les rues de la ville seront remplies de trésors insoupçonnés,

Comme l’amour, le pardon…

Un beau jour, les paroles du poète

Chanteront dans la langue des anges et le sourire des enfants,

La joie remplira les cœurs des innocents

Qui oublieront le racisme, la faim et la douleur,

Et casseront en miroirs les tristesses de la solitude.

Un beau jour, nos rêves trouveront l’espoir

Des Âmes sages,

Et le caractère sacré de la vie

Va régner sur le monde nouveau,

Gouverné par les poètes libres,

Un monde de paix.

*

Terre sans Paix

On vole dans l’espace et on est fier,

On découvre toujours des étoiles éloignées,

Pendant que sous nos yeux, sur la vieille Terre,

Les inégalités extrêmes se sont aggravées.

Un nouveau virus, génocide, peur et guerre,

Des enfants-soldats mutilés…

Qu’avons-nous fait de toi, pauvre Terre ?

Quel sera ton avenir, sans la Paix ?!

The Most Beautiful Love Quotes of All Time * Les Plus Belles Citations d’Amour de Tous les Temps

1) I was born when you kissed me. I died when you left me. I lived a few weeks while you loved me. – Humphrey Bogart

  • Je suis né quand tu m’as embrassé. Je suis mort quand tu m’as quitté. J’ai vécu quelques semaines pendant que tu m’aimais. – Humphrey bogart

2) Love may not make the world go round, but I must admit that it makes the ride worthwhile. – Sean Connery

  • L’amour ne fait peut-être pas tourner le monde, mais je dois admettre que cela en vaut la peine. – Sean Connery

3) Love Is Stronger Than Pride – Marquis de Sade

  • L’amour est plus fort que la fierté – Marquis de Sade

4) Love is the symbol of eternity. – Madame de Stael

  • L’amour est le symbole de l’éternité.  Madame de Staël.

5) What a grand thing, to be loved! What a grander thing still, to love! – Victor Hugo

  • Quelle belle chose, d’être aimé ! Quelle chose plus grande encore, aimer ! – Victor Hugo

6) Love is just a word until someone comes along and gives it meaning. – Paulo Coelho

  • L’amour n’est qu’un mot jusqu’à ce que quelqu’un vienne et lui donne un sens. – Paulo Coelho

7) Paradise is always where love dwells. – Jean Paul

  • Le paradis est toujours là où habite l’amour. – Jean Paul

8) Life is short. Kiss slowly, laugh insanely, love truly and forgive quickly – Paulo Coelho

  • La vie est courte. Embrasse lentement, ris follement, aime vraiment et pardonne vite – Paulo Coelho

9) Love is the law of life. – Mahatma Gandhi

  • L’amour est la loi de la vie. – Mahatma Gandhi

10) A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love. – Stendhal

  • Un très petit degré d’espérance suffit pour faire naître l’amour. – Stendhal

 

Publié par online-litterature

A ne pas manquer :

  • PétrarquePétrarque   Après la mort de Laure (Pétrarque) poème audio PÉTRARQUE – 55 Sonnets à Laure -Poèmes- Livre audio *** Francesco Petrarca, en français Pétrarque (Arezzo, 20 […]
  • ARISTOTE – PhysiqueARISTOTE – Physique         ARISTOTE             Livre 1 Livre 2 Livre 3 Livre 4 Livre […]
  • Plaisir d’amour (J-P Claris de Florian)Plaisir d’amour (J-P Claris de Florian)     J-P Claris de Florian   Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie. J'ai tout quitté pour l'ingrate […]
  • Maurice MaeterlinckMaurice Maeterlinck Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck (/ma.tɛʁ.lɛ̃ːk/ en Belgique ; /mɛ.teʁ.lɛ̃ːk/ en France1), né le 29 août 1862 à Gand (Belgique) et mort le 5 mai […]
  • Chatterton (George Sand)Chatterton (George Sand) George Sand   Quand vous aurez prouvé, messieurs du journalisme, Que Chatterton eut tort de mourir ignoré, Qu’au Théâtre-Français on l’a défiguré, Quand vous […]
  • Premier amour – Charles Augustin SAINTE BEUVEPremier amour – Charles Augustin SAINTE BEUVE     Charles Augustin Sainte-Beuve   Printemps, que me veux-tu ? pourquoi ce doux sourire, Ces fleurs dans tes cheveux et ces boutons naissants […]

Lasă un răspuns

Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *.


Blue Captcha Image Refresh

*